第978章 李白《公无渡河》(2/2)
8. 公乎公乎挂罥于其间
悲剧终局。老人终究没能渡过河,尸身被水流裹挟,挂在了某处(或如后世解读,被水中巨兽吞噬,挂于其齿间)。“公乎公乎”的反复呼唤,带着撕心裂肺的悲恸,将悲剧的冲击力拉满,让人感受到生命在不可抗力面前的渺小与惨烈。
9. 箜篌所悲竟不还
结尾以箜篌的悲声收束。箜篌是古老的弦乐器,其声悲戚,它所哀悼的,是老人“竟不还”的结局,更是所有明知不可为而为之的抗争者的宿命。悲声不止,余韵悠长,将个人的悲剧升华为对命运无常的永恒叹惋。
句译:
1. 黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门
黄河从西方奔涌而来,冲破昆仑山脉,咆哮着奔腾万里,撞击在龙门之上。
2. 波滔天,尧咨嗟
波浪滔天,连唐尧都为之叹息不已。
3. 大禹理百川,儿啼不窥家
大禹治理天下江河,连儿子啼哭都没空回家看看。
4. 其害乃去,茫然风沙
洪水的祸害才刚刚平息,留下的却只有一片迷茫的风沙。
5. 被发之叟狂而痴,清晨临流欲奚为
那个披散着头发的老翁又狂又痴,清晨来到河边,想要做什么呢?
6. 旁人不惜妻止之,公无渡河苦渡之
旁边的人(多指他的妻子)拼命阻拦,哭喊着“别渡河啊”,他却苦苦要渡过去。
7. 虎可搏,河难凭
猛虎尚且可以搏斗,这江河却汹涌得毫无依凭(根本无法对抗)。
8. 公乎公乎挂罥于其间
老翁啊老翁,终究被水流困住,挂在了波涛之中。
9. 箜篌所悲竟不还
箜篌弹出悲伤的曲调,可他终究没能回来。
全译:
黄河从西方奔涌而来,冲破昆仑山脉,咆哮着奔腾万里,撞击在龙门之上。
浪涛滔天,连唐尧都为之叹息不已。
大禹治理天下江河,连儿子啼哭都没空回家看看。
洪水的祸害才刚刚平息,留下的却只有一片迷茫的风沙。
那个披散着头发的老翁又狂又痴,清晨来到河边,想要做什么呢?
旁边的人(多指他的妻子)拼命阻拦,哭喊着“别渡河啊”,他却执意要渡过去。
猛虎尚且可以搏斗,这江河却汹涌得毫无依凭(根本无法对抗)。
老翁啊老翁,终究被水流困住,卷在波涛之中。
箜篌弹出悲伤的曲调,可他终究没能回来。